15/11/17

A PRAIA DAS CATEDRAIS NA LITERATURA



Un traballo feito por alumnado de 2º de Bacharelato do IES Dionisio Gamallo de Ribadeo e baixo a supervisión do profesor Suso F. Acevedo.

APLICACIÓN PARA MÓBIL

Esta web é unha versión reducida do Refraneiro Galego, unha aplicación para móbiles que inclúe máis de 10.000 refráns diferentes e que podes descargar de balde na App Store ou no Google Play. Aquí só atoparás unha pequena mostra, pero cantos máis, mellor :) Se queres participar, envíanos o teu refrán!


 Se queres coñececer un pouco máis, preme AQUÍ

AUGAS TERMAIS EN GALICIA

LINGUAS DO MUNDO

9/11/17

PREMIOS PARA AS CABAZAS

O ENDL decidiu otorgar os premios ás cabazas que participaron neste Samaín 2017. Difícil elección porque todas estaban xenial. Ao remate, os premios quedaron así:


1º PREMIO: A cabaza crocodilo de Carme Alonso de 2º ESO. Recibiu como premio un  fermoso estoxo con material escolar.

2º PREMIO: O caracol de Xacobo  Barrera de 1º ESO. Foi premiado con una caixa de rotuladores e un pendrive.

3º PREMIO: O caracol de Jéssica Mourelle de 1º ESO. Recibiu un agasallo consistente nunha Caixa de ceras e un pendrive.

PREMIO EXTRAORDINARIO: Animais salvaxes de Carme, Marta, Mariña e Uxía de 1º ESO. Foi un agasallo de axendas moi chulas, un pendrive e un divertido calendario do 2018.


   PARABÉNS A TOD@S!!!  MOITAS GRAZAS POLA VOSA PARTICIPACIÓN!!



7/11/17

HAI, FAI, VAI

Hai, fai, vai
O galego e o castelán, como linguas en constante contacto na fala viva, sofren interferencias mutuas. Polo enorme desequilibrio socioeconómico e institucional existente, é o galego quen case sempre sae máis afectado deste rozamento, con perdas de léxico e de expresión autóctonos, con cambios na maneira de dicir algo que nalgúns casos poden ser definitivos. Noutros casos, simplemente con afinar o oído e escoitar as persoas de máis idade, comprobaremos que determinadas formas seguen moi vivas e que é unha mágoa non acollelas no noso vocabulario e expresión persoais. Velaquí o caso dos verbos que definen situacións, cuxo uso é ben distinto en galego e en castelán.
Os españois din “Hace frío, hace años…”
En galego temos diferentes verbos para cada uso. Para referírmonos ao tempo cronolóxico, usaremos o verbo haber: “Hai días que non vexo o meu xefe; dá gusto traballar así”. “Había ben tempo que non comía un arroz con chocos tan substancioso coma este!”
Se falamos de tempo atmosférico, usaremos o verbo ir: “Para ser primavera, vaiche un frío que encolle”. Unha boa regra mnemotécnica para recordarmos isto é o vello ditado que afirma que o frío (ou a calor) non se fai que xa vén feito.
Onde si empregaremos o verbo facer é cando queiramos reparar nun feito temporal concreto. “Fixo onte vinte anos que entrei a traballar na fábrica”. “Cando fas anos, Marcos? Coido que teño o agasallo de aniversario perfecto para ti”


https://dubidasdogalego.wordpress.com/2017/03/23/hai-fai-vai/

6/11/17

NA SEMANA DA CIENCIA EN GALEGO

Queremos deixar constancia do dereito de gozar da CIENCIA en GALEGO cunha viñeta do humorista Luis Davila.



VÍDEO RESUMO DO SAMAÍN-MAGOSTO


LECTURAS DE MEDO


TEMPO DE CABAZAS E CASTAÑAS


A semana pasada celebramos Samaín e Magosto conxuntamente. Durante a semana estiveron expostas cabazas tuneadas polo alumnado para concursar e elixir as gañadoras dos premios. O certo é que difícil seleccionar as mellores porque as presentadas tiñan moito traballo e creatividade.

Durante o recreo do martes, na entrada do centro  fixéronse  lecturas de medo por parte do alumnado de 1º e 2º da ESO.

O Magosto celebrámolo na tarde do martes 31, durante as dúas sesión da tarde. Desde as 15:30 ata as 16:30 houbo degustación de castañas asadas no patio; logo a partires desta hora e ata o remate da tarde, grandes e miúd@s pasámolo moi ben participando nos xogos populares que o Dpto. de Educación Física programou.

 Nestas actividades, ademais, colaboraron o Dpto de Actividades Complementarias e extraescolares así coma o ENDL.